Search Results for: what man is

利害を越えた究極の…

IMAGE: No man can draw a free breath who does not share with other men a common and disinterested ideal. Life has tought us that love does not consist in gazing at each other but in looking outward together in the same direction.

利害を越えた究極の目的を人と共有する時、初めて心のままに生きることができる。人生から教わったことだが、人を愛することの本質は互いに相手を看ることではなく、共に同じ方向を観る中にあるのだ。 – サンテグジュペリ (1900 – 44): 『人間の地』 (投稿: mash nt 様; trans. by Take Moon OK) More »

生きる上で目的は二つ…

IMAGE: There are two things to aim at in life: first to get what you want; and after that, to enjoy it. Only the wisest of mankind achieve the second.

生きる上で目的は二つ。先ず望むものを手に入れ、次にそれを楽しむ。二つ目に至るのは人類のうち一握りの賢者のみ。 – ローガン・ピアソル[パーソール]・スミス (1865 – 1946) More »

あらゆる人間の知恵は…

IMAGE: All human wisdom is summed up in two words -- wait and hope.

あらゆる人間の知恵は二つの言葉にまとめられる。辛抱と希望だ。 – アレクサンドル・(大)デュマ (1802 – 70): 『モンテ・クリスト伯』 More »

Treasure every encounter…

IMAGE: Treasure every encounter, for it will never recur. [Once-in-a-lifetime encounter.] / Opportunity knocks but once. [Opportunity knocks only once.] / Opportunity seldom knocks twice.

Treasure every encounter, for it will never recur. [Once-in-a-lifetime encounter.] – YAMANOUE no Sôji (1544 – 90): Yamanoue no Soji ki [The Record of Soji YAMANOUE] “Ten Elements of Preparedness for Tea Practitioners” / Opportunity knocks but once. [Opportunity knocks… More »

一期に一度の…

IMAGE: Treasure every encounter, for it will never recur. [Once-in-a-lifetime encounter.] / Opportunity knocks but once. [Opportunity knocks only once.] / Opportunity seldom knocks twice.

一期に一度の会。[一期一会(いちごいちえ)。] – 山上宗二(やまのうえのそうじ) (1544 – 90): 『山上宗二記』茶湯者覚悟十躰[茶湯者覚悟十体] / (一生に一度の出会い。) / 好機はただ一度。 / 好機は二度訪れることはまれである。 More »

  • Sponsored Links: スポンサー(ド) リンク