誰であれ、自らを高く…

IMAGE: Everyone who exalts himself will be humbled, and he who humbles himself will be exalted. [(All) Those who exalt themselves will be humbled, and those who humble themselves will be exalted.]

誰であれ、自らを高くする者は低められ、自らを低くする者は高められるであろう。 – イエス (紀元前4頃? – 30頃?) — 聖書: 『ルカによる福音書』第14章11節[『マタイによる福音書』第23章12節] More »

新しい酒を古い容器に…

IMAGE: Do not put new wine into old bottles. [Put new wine into new bottles.] / No one pours new wine into old wineskins; otherwise the new wine will burst the skins and run out and the skins will be ruined. But new wine should be put into fresh wineskins.

新しい酒を古い容器[皮袋/革袋]に入れるな。[新しい酒は新しい容器[皮袋/革袋]に。] / 新しい葡萄酒を古い皮袋に注ぐ人はいない。そんなことをしたら、新しい葡萄酒は皮袋を破って流れ出てしまうだろうし、皮袋も無駄になる。新しい葡萄酒は新しい皮袋に入れるべきである。 – イエス (紀元前4頃? – 30頃?) — 聖書: 『ルカによる福音書』第5章37~38節[『マタイによる福音書』第9章17節] More »

猫に…

IMAGE: Cast not your pearls before swine. [Do not throw your pearls before the hogs.]

猫に小判。 – いろは歌留多(上方)(日本の諺) / 豚に真珠(を投げ与えるな)。 – イエス (紀元前4頃? – 30頃?) — 聖書: 『マタイによる福音書』第7章6節 More »

(自分を愛するように…

IMAGE: Love your neighbor (as yourself). [You shall love your neighbour as yourself.]

(自分を愛するように)隣人を愛せ。 – イエス (紀元前4頃? – 30頃?) — 聖書: 『マタイによる福音書』第22章39節 More »

己の欲せざる所は人に…

IMAGE: What you do not wish for yourself, do not impose on others. / Do (to others) as you would be done by. [Whatever you would have people do for you, do the same for them.]

己の欲せざる所は人に施すことなかれ。 – 孔子 (紀元前551? – 前479): 『論語』衛霊公(えいれいこう) / ([(漢)己所不欲、勿施於人。]) / 己の欲するところを人に施せ。 – イエス (紀元前4頃? – 30頃?) — 聖書: 『マタイによる福音書』第7章12節 More »

隣人を愛し、敵を憎め…

IMAGE: You have heard that it was said, ‘Love your neighbour and hate your enemy.’ But I say to you, love your enemies and pray for your persecutors, so that you may be sons of your heavenly Father; for He makes His sun rise on the evil and the good, and pours rain upon the just and the unjust. For if you love those who love you, what reward have you? Do not even the tax collectors as much? And if you greet only your kin, how does your conduct excel? Do not even the pagans do the same?

「隣人を愛し、敵を憎め」とは、あなたがたの聞いているところである。しかし私は言う。敵を愛し、迫害する者のために祈りなさい。天にいるあなたがたの父の子となるために。天の父は、悪人の上にも善人の上にも太陽を昇らせ、正しい者にも正しくない者にも雨を降らせるのだから。あなたがたが自分を愛する者を愛したからといって、何の報いがあろう。それくらいのことは取税人でもするだろう。兄弟だけに挨拶をして、それがどれほど優れた行為だというのか。そのようなことは異邦人でもするだろう。 – イエス (紀元前4頃? – 30頃?) — 聖書: 『マタイによる福音書』第5章43-47節 More »

それだから彼らは…

IMAGE: So they are [So you are] no longer two but one flesh. What God then has joined, man must not separate.

それだから彼らは[それだからあなたたちは]もはや、二人ではなく一体なのだ。神がそのように合わせられたものを、人は離してはならない。 – イエス (紀元前4頃? – 30頃?) — 聖書: 『マタイによる福音書』第19章6節 More »

  • Sponsored Links: スポンサー(ド) リンク