笑いのない一日は…

IMAGE: A day without laughter is a day wasted.

笑いのない一日は、無駄な一日。 – チャーリー・チャップリン[サー・チャールズ・スペンサー・チャップリン] (1889 – 1977) (mohamed HassanによるPixabayからの画像) (Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ) More »

ユーモアには優しさが…

IMAGE: Humor is kindly. Wit is caustic.

ユーモアには優しさがある。ウィットは辛辣(しんらつ)だ。 – チャーリー・チャップリン[サー・チャールズ・スペンサー・チャップリン] (1889 – 1977) (DarkWorkXによるPixabayからの画像) / (Clker-Free-Vector-ImagesによるPixabayからの画像) (Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ) More »

明らかなことは終わる…

IMAGE: That which is apparent ends. That which is subtle is never-ending.

明らかなことは終わる。微妙なことは終わりがない。 – チャーリー・チャップリン[サー・チャールズ・スペンサー・チャップリン] (1889 – 1977) (KatinkavomWolfenmondによるPixabayからの画像) / (kytalpaによるPixabayからの画像) (Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ) More »

コメディは人生に忠実…

IMAGE: Comedy must be true to life. There must be realism in comedy. It is ever more necessary than in drama.

コメディは人生に忠実でなければならない。コメディにはリアリズムがなくてはならないのだ。いついかなる時も、ドラマが必要とする以上に必要なのだ。 – チャーリー・チャップリン[サー・チャールズ・スペンサー・チャップリン] (1889 – 1977) / (ワシントン・タイムズ、1915年1月26日) (Wilfried PohnkeによるPixabayからの画像) (Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ) More »

誰だってそう―所詮は…

IMAGE: That's all any of us are - amateurs. We don't live long enough to be anything else.

誰だってそう―所詮はアマチュアに過ぎない。それ以上の何かになるほど長くは生きないしね。 – カルヴェロ — チャーリー・チャップリン[サー・チャールズ・スペンサー・チャップリン] (1889 – 1977): 『ライムライト』 (Clker-Free-Vector-ImagesによるPixabayからの画像) / (mohamed HassanによるPixabayからの画像) (Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ) More »

人々は誤った価値観の…

IMAGE: People miss happiness by chasing after false values and repressing the feelings that make life valuable and beautiful. When you get up in the morning feeling fine your experience during just those few minutes or hours when you are reacting happily to life is an end in itself.

人々は誤った価値観の後を追いかけ、生を価値ある美しいものにする気持ちを押さえつけて、幸福を逃す。朝、清々しい(すがすがしい)気持ちで起床し、生に対して幸福な反応をしているほんの数分か数時間かの経験はそれ自体、一つの目的なのだ。 – チャーリー・チャップリン[サー・チャールズ・スペンサー・チャップリン] (1889 – 1977) (PexelsによるPixabayからの画像) (Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ) More »

笑いは涙に非常に近く…

IMAGE: Laughter is very close to tears and vice versa.

笑いは涙に非常に近く、逆もまた然り。 – チャーリー・チャップリン[サー・チャールズ・スペンサー・チャップリン] (1889 – 1977) (Виктория БородиноваによるPixabayからの画像) (Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ) More »

抑制は、俳優だけで…

IMAGE: Restraint is a great word, not only for actors but for everybody to remember. Restraint of tempers, appetites, desires, bad habits, and so on, is a mighty good thing to cultivate. One of the reasons I hated the early comedies in which I played was because there wouldn't be much "restraint" in hurling custard pies! One or two custard pies are funny, perhaps: but when nothing but custard pies is used to get laughs, the picture becomes monotonous.

抑制は、俳優だけでなく、誰もが覚えておくべき偉大な言葉だ。気性、食欲、欲望、悪い習慣などを抑制する力を養うのは、非常に良いことだ。私が演じた初期のコメディが嫌いだった理由の一つは、カスタードパイを投げるのにあまり「抑制」がなかったからだ! 一つか二つのカスタードパイは面白いかもしれないが、カスタードパイばかり使って笑わせていると、画面は単調になる。 – チャーリー・チャップリン[サー・チャールズ・スペンサー・チャップリン] (1889 – 1977) / (『アメリカン・マガジン』1918年11月号の「人々が笑うこと」というチャップリンによる記事から) (skeezeによるPixabayからの画像) (Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ) More »

私はあのキャラクター…

IMAGE: I had no idea of the character. But the moment I was dressed, the clothes and the make-up made me feel the person he was. I began to know him, and by the time I walked onto the stage he was fully born.

私はあのキャラクターをこれっぽっちも考えていなかった。けれど衣装を身にまとった瞬間、服とメイクが彼の人となりを感じさせたんだ。私は彼のことが分かり始め、ステージに上がるまでに、あの彼が完璧に生まれたんだよ。 – チャーリー・チャップリン[サー・チャールズ・スペンサー・チャップリン] (1889 – 1977) (Josep Monter MartinezによるPixabayからの画像) (Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ) More »

面白いことをするのは…

IMAGE: Making fun is serious business. It calls for deep study, for concentrated observation. It is the business of a funny man to know what makes people laugh and why it makes them laugh. He must be a psychologist before he can become a successful comedian.

面白いことをするのは真面目な仕事だ。深い研究と集中的な観察を必要とする。何が人々を笑わせるのか、なぜそれが人々を笑わせるのかを知ることが面白い人の仕事なのだ。彼はコメディアンとして成功する前に心理学者でなければならない。 – チャーリー・チャップリン[サー・チャールズ・スペンサー・チャップリン] (1889 – 1977) / (『ソイル[土壌]』1916年12月号の記事より) (Gerd AltmannによるPixabayからの画像) (Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ) More »

  • Sponsored Links: スポンサー(ド) リンク