あいつは本当にどこに…

IMAGE: He's a real nowhere man, / Sitting in his nowhere land, / Making all his nowhere plans for nobody; // Doesn't have a point of view, / Knows not where he's going to. / Isn't he a bit like you and me? //

あいつは本当にどこにもいない男、/どこにもない地に座り込み、/誰のためにもならず、どこにもない計画を練っている。//はっきりした考えがあるわけでもなく、/どこへ行くかもわかっちゃいない。/我々にもそんなところがあるだろう?// – ジョン・レノン (1940 – 80) 「ビートルズ」: 『ノーホェア・マン』 More »

昨日までは、悩みとは…

IMAGE: Yesterday, all my troubles seemed so far away, / Now it looks as though they're here to stay, / Oh I believe in yesterday. //

昨日までは、悩みとは無縁だったのに、/今、その無縁だったはずのものが取り付いている。/ああ、昨日が本当だと信じたい。// – ポール・マッカートニー (1942 – ) 「ビートルズ」: 『イエスタデイ』 More »

生きることなんて目を…

IMAGE: Living is easy with eyes closed, / Misunderstanding all you see. //

生きることなんて目を閉じれば他愛もないこと、/見えるものは誤解だらけ。// – ジョン・レノン (1940 – 80) 「ビートルズ」: 『苺畑よ、永遠に[ストロベリー・フィールズ・フォーエヴァー[フォーエバー]]』 More »

うまくゆくよ…

IMAGE: We can work it out, / We can work it out. // Life is very short, / and there's no time / For fussing and fighting, my friend. // I have always thought / That it's a crime. / So I will ask you once again. //

うまくゆくよ、/上手く行くよ。//人生はすぐ終わる、/時間はないんだ、/案じたり、争ったり…。//いつも思ってる、/それは罪なんだ。/だからもう一度お願い…。// – ジョン・レノン (1940 – 80); ポール・マッカートニー (1942 – ) 「ビートルズ」: 『恋を抱きしめよう』(【歌える訳詞】岡本健(おかもとけん) (1963 – )) (Paweł LudzińskiによるPixabayからの画像) (Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ) More »

いつだってだんだん…

IMAGE: It's getting better all the time.

いつだってだんだん良くなってるよ。 – ポール・マッカートニー (1942 – ) 「ビートルズ」: 『ゲッティング・ベター』 More »

一生涯忘れない場所が…

IMAGE: There are places I'll remember / All my life, though some have changed, / Some forever, not for better, / Some have gone and some remain. // All these places had their moments, / With lovers and friends I still can recall, / Some are dead and some are living, / In my life I've loved them all. //

一生涯忘れない場所がある。/変わってしまった場所もあるけど、/相変わらずの場所もある。/無くなった場所もあれば残っている場所もある。//みんなそれぞれの瞬間、それぞれの場面があった。/恋人との場面、友人との場面、今でも思い出せる。/もう死んだ奴もいればまだ生きている者もいる。/自分の人生において、みんな愛してきた。// – ジョン・レノン (1940 – 80) (一部ポール・マッカートニー (1942 – )) 「ビートルズ」: 『イン・マイ・ライフ』 More »

みんな辛いときも…

IMAGE: Everybody had a hard year; / Everybody had a good time. //

みんな辛いときもあれば、/いいときもある。// – ジョン・レノン (1940 – 80); ポール・マッカートニー (1942 – ) 「ビートルズ」: 『アイヴ・ガット・ア・フィーリング[アイヴ・ガッタ・フィーリング]』 More »

ここにいて。どこでも…

IMAGE: She asked me to stay and she told me to sit anywhere, / So I looked around and I noticed there wasn't a chair. //

「ここにいて。どこでも座って」と彼女は言った、/僕が見回すと椅子が一つもなかった。// – ジョン・レノン (1940 – 80) 「ビートルズ」: 『ノルウェーの森』 More »

言葉は、紙コップに…

IMAGE: Words are flowing out like endless rain into a paper cup, / They slither wildly as they slip away across the universe. // Pools of sorrow, waves of joy are drifting through my opened mind, / Possessing and caressing me. //

言葉は、紙コップに降り注ぐ無限の雨のように、流れ込み、溢れ続ける。/溢れ出た言葉は思い思いに流れ落ち、宇宙へと解き放たれる。//悲しみの池、喜びの波が、開け放した心に押し寄せ、漂い続ける。/僕を捕まえ、優しく撫でながら。// – ジョン・レノン (1940 – 80) 「ビートルズ」: 『アクロス・ザ・ユニバース[ユニヴァース]』 More »

長く曲がりくねった道…

IMAGE: The long and winding road / That leads to your door / Will never disappear. //

長く曲がりくねった道、/あなたの扉へ続く道は、/決してなくなることはない。// – ポール・マッカートニー (1942 – ) 「ビートルズ」: 『ロング・アンド・ワインディング・ロード』 More »

  • Sponsored Links: スポンサー(ド) リンク