熟田津に船乗りせむと月待てば潮もかなひぬ今は漕ぎ出でな。 - 額田王 (630頃? - 690頃?) -- 『万葉集』巻一
(←クリックでこの名言の英語を表示)
(←クリックでこの名言の英語を隠す)
At Nikitatsu / We have waited for the moon / Before boarding our boat; / Now the tide is in at last -- / Come, let's get to rowing! // - Princess Nukata [Nukata no Ōkimi] (c.630? - c.690?) -- Man'yōshū Book I --- translations by Edwin A. Cranston (1932 - )